Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı فَتْرَةٌ دِفاعِيَّة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça فَتْرَةٌ دِفاعِيَّة

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • The Cuban nation has also paid a high price in economic terms owing to persistent acts of sabotage, and even biological attacks, of which it has been the target throughout its defence of its own sovereignty and self-determination.
    وقد ارتفعت أيضا الكلفة الاقتصادية التي دفعتها الأمة الكوبية نتيجة لأعمال التخريب المتتالية، بما في ذلك الاعتداءات البيولوجية التي تعرضت لها طوال فترة دفاعها عن سيادتها وتقريرها لمصيرها.
  • There has also been an extremely high economic cost paid by the Cuban nation as a consequence of the successive acts of sabotage, including biological aggression, to which it has been subject throughout more than four decades of defence of its sovereignty and self-determination.
    وقد تكبدت الأمة الكوبية أيضاً تكلفة اقتصادية عالية جداً نتيجة لأعمال التخريب المتتالية، بما في ذلك الاعتداءات البيولوجية، التي تعرضت لها طوال فترة دفاعها عن سيادتها وتقريرها لمصيرها.
  • The duration of the right of self-defence is determined by the armed attack.
    وتتحدد فترة الحق في الدفاع عن النفس بالهجوم المسلح.
  • In particular, we want these to be times which enable us to defend and save humanity.
    ونود، بصفة خاصة، أن تكون هذه فترة تمكننا من الدفاع عن البشرية وإنقاذها.
  • During this same period, the Israel Defense Forces (IDF) have undertaken attacks from the air and by land on targets in the Gaza Strip.
    وخلال نفس هذه الفترة، شنت قوات الدفاع الإسرائيلية هجمات جواً وبراً على أهداف في قطاع غزة.
  • During this term, he did not enjoy his right to legal defence and procedural safeguards.
    ولم يتمتع خلال هذه الفترة بحقه في دفاع قانوني وضمانات إجرائية.
  • Recent examples are the Niyitegeka, Gacumbitsi, Ndindabahizi and Muhimana trials, where the prosecution presented its evidence in four weeks, followed by a similar period for the defence after a break.
    والنماذج الأخيرة هي محاكمات نيتيغيكا وغاكومبيتسي وندينداباهيزي وموهيمانا، حيث قدم الادعاء العام أدلته في أربعة أسابيع، أعقبها تخصيص فترة مماثلة للدفاع بعد عطلة.
  • Director of Defence Counsel Services, annual report of the Director of Defence Counsel Services for the period from 1 April 2001 to 31 March 2002, para.
    التقرير السنوي لمدير خدمات محامي الدفاع للفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل 2001 إلى 31 آذار/مارس 2002، الفقرة 16.
  • During this period, the IDF controlled all movement in and out of Beit Hanoun and imposed a strict curfew on its inhabitants.
    وخلال هذه الفترة، منعت قوات الدفاع الإسرائيلية التنقل داخل بيت حانون وخارجها وفرضت حظرا صارما للتجول على سكان بيت حانون.
  • The Government of Guinea-Bissau, with the support of international partners, has developed the Security and Defence Sector Reform Plan 2007-2010.
    وقامت حكومة غينيا - بيساو، بدعم من الشركاء الدوليين، بوضع خطة لإصلاح قطاع الأمن والدفاع للفترة 2007-2010.